Chi Dân vietsub nhạc Hoa, dân mạng mắng thô thiển
Chi Dân viết lại lời Việt cho ca khúc nhạc Hoa, tuy nhiên điều này khiến nam ca sĩ nhận về nhiều chỉ trích từ cư dân mạng.
Nhạc Hoa lời Việt gần đây đang là xu hướng nhiều ca sĩ trẻ thể hiện. Thực tế có nhiều sản phẩm thành “hit” được giới trẻ yêu thích.
Loạt ca sĩ như Văn Mai Hương, Nam Em, Tăng Phúc, Trần Quang Đăng... liên tục có ca khúc nhạc Hoa lời Việt trên sân khấu chạy show.
Mới đây, Chi Dân cũng thu hút sự chú ý khi trình diễn ca khúc Người Tôi Yêu Chẳng Hề Yêu Tôi. Được biết, đây là ca khúc nhạc Hoa do Chi Dân viết lại lời Việt.
Tuy nhiên, ngay khi ca khúc được ra mắt, nam ca sĩ nhận về khá nhiều chỉ trích từ dân mạng.
Cụ thể, trong bài có một số câu "Phòng em tôi đã từng nằm, uống ly nước em uống thừa, ăn cơm em bỏ dở...". Những khán giả từng nghe phiên bản gốc cho biết, nội dung ca từ đúng như Chi Dân hát, tuy nhiên cách mà nam ca sĩ viết lại tiếng Việt có phần sát nghĩa tới mức thô thiển.
Bên cạnh đó, giọng hát của Chi Dân cũng bị chê thiếu ổn định vì đôi chỗ bị chênh, phô. Có lẽ do trước đó, nam ca sĩ đã trình diễn các động tác vũ đạo nên giọng hát sau đó bị thiếu ổn định.
Một số bình luận từ cư dân mạng:
- Dịch ra thô thiển: "uống thừa"
- Làm ơn đừng Vietsub nhạc Hoa
- Lời như nói chuyện, không vô nổi
- Nhạc Hoa người ta hay, dịch qua mình nản thật
Hát nhạc Hoa lời Việt có thể tạo trend, tuy nhiên nếu quá lạm dụng vào các giai điệu có sẵn thì âm nhạc sẽ mất đi tính sáng tạo. Một số sản phẩm còn vướng phải vấn đề bản quyền đối với tác phẩm gốc, gây khó khăn cho nghệ sĩ.
Thu Hà
Theo Vietnamnet
theo nguồn https://2sao.vn/nhac-c-aap/
Video được xem nhiều nhất