Ca khúc mới của “em gái quốc dân” bị yêu cầu xóa bỏ
Nữ ca sỹ IU hứng chịu làn sóng tẩy chay mạnh từ cộng đồng mạng Hàn.
Ca khúc mới Zeze của “em gái quốc dân Hàn” IU đứng trước “bão” dư luận đòi tẩy chay, xóa bỏ vì quá nhạy cảm. Mới đây, hơn 30.000 chữ ký của cư dân mạng đã yêu cầu xóa bài hát này khỏi hệ thống các trang nghe nhạc tại Hàn.
IU bị nhiều chỉ trích khi ra album Chat Shire, đặc biệt là ca khúc Zeze
Lý do xuất phát từ việc ca khúc Zeze bị cư dân mạng Hàn chỉ trích có nhiều yếu tố nhạy cảm, gợi liên tưởng đến chuyện ấu dâm. Ca khúc lấy cảm hứng từ cuốn tiểu thuyết kể về cậu bé Zeze 5 tuổi bị bạo hành từ nhỏ và có niềm vui với cây cỏ.
Tuy nhiên, IU sáng tác ca khúc Zeze khi đứng trên lập trường một người thứ ba nhìn vào cậu bé này. Bài hát bị đánh giá có nhiều yếu tố Lolicon – một từ chỉ về việc ấu dâm. Từ hình ảnh cậu bé ăn mặc khêu gợi trên ảnh bìa album đến việc IU chụp hình cùng những cuốn sách về phim ấu dâm và thuật ngữ của “người lớn” bị lên án mạnh trên các diễn đàn tại Hàn. Đặc biệt, ca từ của bài hát làm người nghe liên tưởng đến việc "yêu" không trong sáng.
Cậu bé Zeze 5 tuổi là chủ đề chính trong bài hát và bị cho là miêu tả nhạy cảm theo xu hướng gợi dục.
Vì vậy, từ ngày 6.11 đến 9.11, một thành viên của diễn đàn mạng Hàn đã vận động lấy chữ ký để tẩy chay đòi xóa bỏ ca khúc này. Mục tiêu đặt ra cần 10.000 chữ ký và chỉ sau 3 ngày đã có hơn 3.000 người ký vào đơn yêu cầu.
Vụ việc ầm ĩ liên quan đến IU và ca khúc mới Zeze bị trang The Guardian nổi tiếng của nước Anh đăng tải vào ngày 10.11.
Trang The Guardian viết về ca khúc mới của "em gái quốc dân Hàn"
Trang tin này giới thiệu về cuốn tiểu thuyết My sweet orange tree của Brazil là cảm hứng ban đầu để nữ ca sỹ IU viết ca khúc Zeze. “Đây vốn là tiểu thuyết Brazil được xuất bản cách đây hơn 40 năm nhưng đột nhiên gây sốt trở lại. Lần đầu tiên phát hành vào năm 1968 bằng tiếng Bồ Đào Nha. Bản dịch ra tiếng Anh xuất bản năm 1970. Nhân vật chính là cậu bé Zeze 5 tuổi. Mặc dù không tái bản từ hàng chục năm trước nhưng vì vụ việc xôn xao (liên quan đến ca sỹ IU) nên chỉ trong tuần qua, tên của tiểu thuyết đã chiếm lĩnh vị trí tìm kiếm hàng đầu”.
Trang The Guardian giới thiệu tiếp: “Tại Hàn Quốc, cuốn tiểu thuyết này rất được yêu thích và có khi còn được đưa vào giảng dạy tại trường học. Nhà xuất bản Hàn Quốc, nơi chịu trách nhiệm xuất bản cuốn truyện được dịch ra tiếng Hàn, đã lên tiếng về bài hát của IU “thật đáng tiếc khi bài hát lấy nhân vật chính 5 tuổi làm đối tượng miêu tả về tính dục”.
Để đưa ra minh chứng rõ về ca khúc Zeze, trang báo nước Anh trích dẫn đoạn điệp khúc của bài hát. "Zeze, hãy nhanh trèo lên cây, đặt môi cậu lên tán lá. Đừng đùa nghịch nữa. Cậu không thể làm cây đau đâu. Zeze, nào hãy trèo nhanh lên cây và đoạt lấy chiếc lá non nhất. Hãy ngắt lấy đóa hoa duy nhất. Trèo lên người tôi đi".
Cuối bài viết, trang The Guardian tổng quát về vụ scandal này khi nói rằng tác giả bài hát – nữ ca sỹ IU – đã thể hiện trách nhiệm về những sai lầm bằng việc nói lời xin lỗi thông qua trang cá nhân.
Video được xem nhiều nhất