Phía Justin Bieber đáp trả nghi án "ăn cắp" phần hát đặc trưng trong "Sorry"
Ngay sau khi bị tố "ăn cắp" nhạc trái phép, phía Justin Bieber và Skrillex đã có phản hồi.
Những ngày qua, nghi vấn Justin Bieber và Skrillex "ăn cắp" nhạc của một nữ ca sỹ indie để sử dụng trái phép trong hit đình đám "Sorry" đã xuất hiện với tần suất dày đặc trên các mặt báo.

"Ring The Bell" MV - White Hinterland

"Sorry" MV - Justin Bieber
Nữ ca sỹ có tên Casey Dienel (White Hinterland) đã công khai tố cáo Justin Bieber và Skrillex trên Facebook vào hôm thứ Năm 26/5 (giờ địa phương) vừa qua. Theo Hinterland, phần hát đặc trưng được sử dụng nhiều lần trong "Sorry" là lấy từ đoạn mở đầu ca khúc "Ring The Bell" của cô. Hinterland cho biết đáng lẽ ra Justin có thể liên hệ với cô để xin phép sử dụng phần hát đó trong "Sorry". Cô cũng chia sẻ rằng đã chủ động liên hệ sau khi phát hiện ra vụ việc nhưng bị phía Justin lờ đi.

Skrillex chia sẻ quá trình tạo nên đoạn hát trong "Sorry"
Cũng được nhắc đến trong đơn tố cáo của Hinterland, Skrillex mới đây đã đăng tải một clip ngắn trên Twitter, cho mọi người thấy quá trình tạo nên phần hát đặc trưng trong "Sorry" để chứng minh anh không hề "mượn" của ai. Đầu tiên Skrillex cho mọi người nghe phần hát a capella gốc do nữ nhạc sỹ đồng sáng tác Julia Michaels thể hiện, sau đó công khai quá trình cắt ghép và xử lý âm thanh để tạo ra đoạn hát trong "Sorry". Nhà sản xuất tên tuổi không quên chơi chữ khi đáp trả lại Hinterland với video này: "SORRY but we didnt steal this" (Tạm dịch: Xin lỗi chứ chúng tôi không hề ăn cắp phần hát này).
Nguồn tham khảo: AS
Video được xem nhiều nhất
-
“Diều ơi!” trở lại trên sân khấu cải lương, lấy nước mắt khán giả bằng câu chuyện tình mẫu tử
-
“Bí mật triều đại phép thuật” – Khi tuồng, chèo và cải lương cùng kể một câu chuyện trên sân khấu hiện đại
-
“Giao thoa đất trời” – Khi Gen Z kể chuyện văn hóa truyền thống bằng ngôn ngữ nghệ thuật đương đại
-
NSƯT Thanh Hương: Hơn 30 năm giữ hồn dân tộc qua tiếng sáo trúc Việt Nam
-
Âm nhạc dân tộc “thắp sáng” du lịch đêm TP.HCM: Khi di sản hòa nhịp cùng công nghệ hiện đại
-
Tiếng ru Then: Khi âm nhạc dân gian bước vào không gian điện ảnh liêu trai
- • “Bí mật triều đại phép thuật” – Khi tuồng, chèo và cải lương cùng kể một câu chuyện trên sân khấu hiện đại
- • NSƯT Thanh Hương: Hơn 30 năm giữ hồn dân tộc qua tiếng sáo trúc Việt Nam
- • “Nhật thực” và hành trình đưa cải lương Việt Nam chạm tới sân khấu quốc tế bằng ngôn ngữ đương đại
- • Tiếng trống Mê Linh, cải lương lịch sử, NSND Ngọc Trinh, Hai Bà Trưng, cải lương Việt Nam, sân khấu truyền thống, nghệ thuật cải lương, Âm vang Việt
- • Hành trình đưa Xẩm Việt ra thế giới: Khi làn điệu dân gian chạm đến bản đồ âm nhạc quốc tế
- • Âm nhạc dân tộc trong kỷ nguyên số: Khi công nghệ trở thành cầu nối đưa di sản đến gần công chúng