Những ca khúc bất hủ ngày Giáng Sinh
26/11/2014, 08:46
Mùa lễ Giáng Sinh đang dần tới. Chúng ta lại có dịp được thưởng thức và cùng nhau hát vang những ca khúc rộn ràng, vui tươi và an lành gắn liền với ngày lễ này.
Cùng điểm qua những ca khúc Giáng Sinh bất hủ trên thế giới.
We Wish You a Merry Christmas
"Cùng nhau vui Giáng Sinh trong hòa bình
Cùng nhau vui Giáng Sinh trong huy hoàng
Cùng nhau vui Giáng Sinh trong an lành và một năm mới bình an…”
Cứ mỗi dịp Noel đến, những ca từ giản dị, ngọt ngào và ấm áp của We Wish You a Merry Christmas lại được vang lên khắp mọi nơi. Bài hát mang đến niềm hạnh phúc lan tỏa như lời chúc mọi người một Giáng Sinh an lành và năm mới vui vẻ.
Có nguồn từ miền đông nước Anh ở thế kỷ 16, cho tới nay We Wish You a Merry Christmas vẫn luôn được mọi người từ khắp mọi nơi yêu mến.
Jingle Bells
"...Ôi, vui sao khi ta đi
Ngân vang khắp mọi nẻo đường
Ôi tiếng chuông, tiếng chuông giáng sinh
Trên chiếc xe ngựa kéo..."
Jingle bells là bài hát không thể thiếu trong mỗi dịp lễ Giáng Sinh. Bài hát được James Lord Pierpont sáng tác vào năm 1857.
Ca từ bài hát mang đến hình ảnh quen thuộc của mùa đông nước Anh. Những chú ngựa kéo xe nhộn nhịp trên đường giữa không gian ngập tràn tuyết rơi, cùng tiếng chuông nhà thờ âm vang, dồn dập mang lại không khí rộn rã, vui tươi của ngày Giáng Sinh.
Ngày nay, bài hát còn được sử dụng trong ngày lễ Tạ Ơn ở nhiều nước phương Tây.
Last Christmas
"Giáng sinh năm trước
Tôi trao cho em trái tim
Nhưng chỉ ngày sau đó, em đã bỏ nó đi
Giáng sinh năm nay
Để giữ lại những giọt nước mắt
Tôi sẽ trao nó cho một người nào đó đặc biệt..."
Last Christmas được coi là một trong những bản nhạc kinh điển của lễ Noel. Từ khi ra đời, ca khúc luôn đứng đầu danh sách các ca khúc Giáng Sinh được tải về mọi thời đại.
Lời bài hát kể về tình yêu say đắm, cuồng si của một chàng trai trong mùa Giáng Sinh đầu tiên được yêu. Nhưng người yêu của anh lại bỏ đi, để lại trong anh nỗi đơn độc, tuyệt vọng.
Có lẽ sự da diết thấm đẫm trong từng câu chữ đã tạo nên sự bất hủ của bài hát.
Silent night
"Đêm yên lặng, đêm linh thiêng
Mọi thứ thật êm đềm và sáng chói
Quanh chốn này mẹ Mari đang ngắm đứa con
Vị thánh trẻ, thật dể thương thật ấm áp...
Ngủ yên dưới khung trời thái bình
Ngủ yên dưới khung trời thái bình..."
Silent night - Đêm Thánh vô cùng là tác phẩm của linh mục người Áo Josef Mohr năm 1817. Sau này, Silent night trở thành ca khúc phổ biến tại các nhà thờ trên khắp thế giới.
Âm điệu du dương của bài hát giúp cho con người cảm nhận được sư nhẹ nhàng, thanh thoát trong tâm hồn vào đêm Giáng Sinh. Silent night đã được dịch ra hơn 300 thứ tiếng và là một trong những bài hát được yêu thích nhất mọi thời đại. Phiên bản tiếng Việt của bài hát do nhạc sĩ Hùng Lân chuyển lời.
Ca khúc còn được UNESCO công nhận là "kiệt tác truyền khẩu và phi vật thể nhân loại".
All I want for Christmas is you
"Giáng Sinh em không muốn gì nhiều
Em chỉ cần duy nhất một điều thôi
Bao nhiêu quà tặng dưới cây thông kia
Em cũng chẳng màng đến
Em chỉ muốn có anh cho riêng mình..."
All I want for Christmas is you là ca khúc nổi tiếng nhất của nữ danh ca Mariah Carey, được phát hành năm 1995.
Lời bài hát như một lời nhắn nhủ tình yêu ngọt ngào của một cô gái trẻ dành tặng chàng trai mình yêu thương rằng cô không quan tâm đến bất kỳ món quà Giáng Sinh nào, điều cô cần duy nhất là có anh bên cạnh. Nhờ lời ca và giai điệu tuyệt vời này mà bài hát đã nhanh chóng có sức ảnh hưởng rộng lớn trên khắp thế giới, cạnh tranh với những bài hát Giáng Sinh cổ điển đã có từ trước đó rất lâu.
Tờ The New Yorker từng tán dương đây là "một trong số ít những bài hát xứng đáng có trong dịp lễ thời hiện đại".
Santa Claus is coming to town
"Em nhỏ ơi hãy coi chừng
Em đừng nên khóc nữa
Đừng giận dỗi vì chị sẽ nói cho em biết
Ông già noel sắp đến..."
Ca khúc Santa Claus is coming to town ra đời năm 1934, kể lại truyền thuyết ông già Noel cưỡi tuần lộc đi tìm các bé ngoan và nhảy qua ống khói phát quà cho các bé đêm Giáng Sinh.
Bài hát cũng là lời răn dạy các em bé phải thật ngoan ngoãn, lễ phép vì "ông già Noel đã đến thành phố" và chỉ có bé nào ngoan mới được tặng quà.
Ca từ hóm hỉnh, rộn ràng và hướng vào tâm lý trẻ em đã giúp cho bài hát nhanh chóng trở thành hiện tượng gây sốt ở nước Mỹ ngay khi mới phát hành. Kể từ khi ra đời, rất nhiều nghệ sĩ đã thu âm ca khúc này, nhưng bản thành công nhất là của nhóm nhạc Bruce Springteen năm 1985.
We Wish You a Merry Christmas
"Cùng nhau vui Giáng Sinh trong hòa bình
Cùng nhau vui Giáng Sinh trong huy hoàng
Cùng nhau vui Giáng Sinh trong an lành và một năm mới bình an…”
Cứ mỗi dịp Noel đến, những ca từ giản dị, ngọt ngào và ấm áp của We Wish You a Merry Christmas lại được vang lên khắp mọi nơi. Bài hát mang đến niềm hạnh phúc lan tỏa như lời chúc mọi người một Giáng Sinh an lành và năm mới vui vẻ.
Có nguồn từ miền đông nước Anh ở thế kỷ 16, cho tới nay We Wish You a Merry Christmas vẫn luôn được mọi người từ khắp mọi nơi yêu mến.
Jingle Bells
"...Ôi, vui sao khi ta đi
Ngân vang khắp mọi nẻo đường
Ôi tiếng chuông, tiếng chuông giáng sinh
Trên chiếc xe ngựa kéo..."
Ca từ bài hát mang đến hình ảnh quen thuộc của mùa đông nước Anh. Những chú ngựa kéo xe nhộn nhịp trên đường giữa không gian ngập tràn tuyết rơi, cùng tiếng chuông nhà thờ âm vang, dồn dập mang lại không khí rộn rã, vui tươi của ngày Giáng Sinh.
Ngày nay, bài hát còn được sử dụng trong ngày lễ Tạ Ơn ở nhiều nước phương Tây.
Last Christmas
"Giáng sinh năm trước
Tôi trao cho em trái tim
Nhưng chỉ ngày sau đó, em đã bỏ nó đi
Giáng sinh năm nay
Để giữ lại những giọt nước mắt
Tôi sẽ trao nó cho một người nào đó đặc biệt..."
Last Christmas được coi là một trong những bản nhạc kinh điển của lễ Noel. Từ khi ra đời, ca khúc luôn đứng đầu danh sách các ca khúc Giáng Sinh được tải về mọi thời đại.
Lời bài hát kể về tình yêu say đắm, cuồng si của một chàng trai trong mùa Giáng Sinh đầu tiên được yêu. Nhưng người yêu của anh lại bỏ đi, để lại trong anh nỗi đơn độc, tuyệt vọng.
Có lẽ sự da diết thấm đẫm trong từng câu chữ đã tạo nên sự bất hủ của bài hát.
Silent night
"Đêm yên lặng, đêm linh thiêng
Mọi thứ thật êm đềm và sáng chói
Quanh chốn này mẹ Mari đang ngắm đứa con
Vị thánh trẻ, thật dể thương thật ấm áp...
Ngủ yên dưới khung trời thái bình
Ngủ yên dưới khung trời thái bình..."
Silent night - Đêm Thánh vô cùng là tác phẩm của linh mục người Áo Josef Mohr năm 1817. Sau này, Silent night trở thành ca khúc phổ biến tại các nhà thờ trên khắp thế giới.
Âm điệu du dương của bài hát giúp cho con người cảm nhận được sư nhẹ nhàng, thanh thoát trong tâm hồn vào đêm Giáng Sinh. Silent night đã được dịch ra hơn 300 thứ tiếng và là một trong những bài hát được yêu thích nhất mọi thời đại. Phiên bản tiếng Việt của bài hát do nhạc sĩ Hùng Lân chuyển lời.
Ca khúc còn được UNESCO công nhận là "kiệt tác truyền khẩu và phi vật thể nhân loại".
All I want for Christmas is you
"Giáng Sinh em không muốn gì nhiều
Em chỉ cần duy nhất một điều thôi
Bao nhiêu quà tặng dưới cây thông kia
Em cũng chẳng màng đến
Em chỉ muốn có anh cho riêng mình..."
All I want for Christmas is you là ca khúc nổi tiếng nhất của nữ danh ca Mariah Carey, được phát hành năm 1995.
Lời bài hát như một lời nhắn nhủ tình yêu ngọt ngào của một cô gái trẻ dành tặng chàng trai mình yêu thương rằng cô không quan tâm đến bất kỳ món quà Giáng Sinh nào, điều cô cần duy nhất là có anh bên cạnh. Nhờ lời ca và giai điệu tuyệt vời này mà bài hát đã nhanh chóng có sức ảnh hưởng rộng lớn trên khắp thế giới, cạnh tranh với những bài hát Giáng Sinh cổ điển đã có từ trước đó rất lâu.
Tờ The New Yorker từng tán dương đây là "một trong số ít những bài hát xứng đáng có trong dịp lễ thời hiện đại".
Santa Claus is coming to town
"Em nhỏ ơi hãy coi chừng
Em đừng nên khóc nữa
Đừng giận dỗi vì chị sẽ nói cho em biết
Ông già noel sắp đến..."
Ca khúc Santa Claus is coming to town ra đời năm 1934, kể lại truyền thuyết ông già Noel cưỡi tuần lộc đi tìm các bé ngoan và nhảy qua ống khói phát quà cho các bé đêm Giáng Sinh.
Bài hát cũng là lời răn dạy các em bé phải thật ngoan ngoãn, lễ phép vì "ông già Noel đã đến thành phố" và chỉ có bé nào ngoan mới được tặng quà.
Ca từ hóm hỉnh, rộn ràng và hướng vào tâm lý trẻ em đã giúp cho bài hát nhanh chóng trở thành hiện tượng gây sốt ở nước Mỹ ngay khi mới phát hành. Kể từ khi ra đời, rất nhiều nghệ sĩ đã thu âm ca khúc này, nhưng bản thành công nhất là của nhóm nhạc Bruce Springteen năm 1985.
Huyền Minh
Theo congluan.vn
Theo congluan.vn
Video được xem nhiều nhất
Bình luận