Những biển báo tiếng Anh mắc lỗi chính tả

Ione - 15/10/2015, 10:10

Không mắc lỗi chính tả nhưng những biển báo này khiến người đọc thấy buồn cười về chính nội dung của nó.

nhung-bien-bao-tieng-anh-hai-huoc

"Làm ơn đừng cho động vật ăn ngón tay" - biển báo này rõ ràng có sức mạnh cảnh báo hơn hẳn so với "Không thò tay qua hàng rào".

nhung-bien-bao-tieng-anh-hai-huoc-1

"Làm ơn đừng cho bồ câu ăn. Chúng làm nhiều điều." - người đọc cảm thấy hoang mang vì không biết bồ câu làm điều đáng sợ như thế nào mà biển báo chỉ dám nói chung chung "do things".

nhung-bien-bao-tieng-anh-hai-huoc-2

"Không được đâm chiếc ô tô trước mặt bạn".

nhung-bien-bao-tieng-anh-hai-huoc-3

Biển báo này khiến người đọc tin ngay vào sự chính xác của nó. Đúng là "hồ Gương". 

nhung-bien-bao-tieng-anh-hai-huoc-4

Bản thân tấm biển không hài hước mà còn rất nhân văn: "Cảm ơn bạn đã lái xe cẩn thận". Chỉ có điều bối cảnh chiếc xe bị lật đằng sau cộng tấm biển tạo thành một hình ảnh hài hước. 

nhung-bien-bao-tieng-anh-hai-huoc-5

Chiếc thùng rác được dán biển này có thể trống rỗng, không ai dám đổ cho đến khi họ biết "garbage" và "trash" khác nhau như thế nào.

nhung-bien-bao-tieng-anh-hai-huoc-6

Chủ siêu thị này là một người am hiểu nghệ thuật chơi chữ khi dán thông báo "Mua những túi băng ngay cho nóng" này.

nhung-bien-bao-tieng-anh-hai-huoc-7

Đây là một chương trình khuyến mại đặc biệt khi khách hàng được ưu đãi đặc biệt "Mua 3 trả tiền 3".

nhung-bien-bao-tieng-anh-hai-huoc-8

Cửa hàng này có một khái niệm mới về thời gian khi "mở cửa 9 ngày trong một tuần".

VnExpress

Video được xem nhiều nhất

Bình luận

Xem nhiều nhất